IMG Investor Dnes Bloombergtv Bulgaria On Air Gol Tialoto Az-jenata Puls Teenproblem Automedia Imoti.net Rabota Az-deteto Blog Start.bg Chernomore Posoka Boec
BGONAIR Live

Извънредно заседание в културното министерство, оправят гаф с конкурсите за преводи


Обратно в новината

Коментари

Напиши коментар Коментари

4
Анонимен
преди 1 година
Харесвам 2 Не харесвам 1
Прелюбопитна новина: Индия си сменя името. Отсега ще трябва да я наричаме с името Бхарат. както се е казяала преди британската колонизация. ....Свиквайте. светът се отърсва от англоезичните колонизатори. Полека -лека, но е факт. Даже в САЩ НЯМАТ официален език, т.е. в САЩ английският по закон не е държавен и задължителен.
отговор Сигнализирай
3
Чобан Хасан PhD
преди 1 година
Харесвам 2 Не харесвам 0
Руски и Турски са достатъчни, големи народи големи култури, айрян, юрган, водка, сальотка. За къф *** английски превод.
отговор Сигнализирай
2
Анонимен
преди 1 година
Харесвам 6 Не харесвам 2
Аз не вярвам Анлия и САЩ да са най-големите пазари на българска литература в превод. Абсолютно не вярвам. Нека покажат данни за продадени на английски български книги. ЕС изключение на. може би, няколко големи библиотеки не вярвам ***, които не четат повече от афиш и реклама, да се интересуват от нас.
отговор Сигнализирай
1
Анонимен
преди 1 година
Харесвам 3 Не харесвам 5
Ми правилно! Защо да включват английски?! Всичко се превежда с гугъл преводач през английски. Официалният взик на колобизаторите , също така, не бива вече да се счита за чужд.
отговор Сигнализирай
Новини