Четвъртата част от поредицата на Юлияна Антонова-Мурата за Япония е озаглавена "Хай хай, Япония". В събраните кратки истории авторът търси не толкова екзотика и сензации, а пролуки към ядрото на японската душевност.
"Това е последната група от четирилогията. "Хай Хай" означава "здравей". Бях в универсален магазин и видях ескалатор с 4 стъпала, когато се качих на него ученици ми казаха "хай хай". Когато слязох видях майка с малко момиченце и му казах "хай хай" и то ми отговори. Само "хай" означава "да", сподели Юлияна Антонова-Мурата в студиото на "България сутрин".
Тя посочи, че георгафски Япония не е близо до България, лети 12 часа между двете страни, но българите и японците са близки. По отношение на начина на живот не е толкова далечна и техният не е непостижим за българите.
“Има една доброта и наивност в тези хора, българите я носим в сърцата си със самото ни раждане. Ние винаги имаме шанса и възможността да живеем спокойно, не в непрекъснат стрес. В Япония няма псувни и нецензурни думи. Някой може наум да си помисли да обиди някого, но няма на глас да го каже", каза авторът в ефира на Bulgaria ON AIR.
Юлияна Антонова-Мурата даде пример колко изпълнителни са не само японците, но и българите, които живеят там. Тя посочи, че там никога не се купуват дори хранителни добавки, ако не са предписани от лекар. А към медиците има голямо доверие.
"Хай хай, Япония" е сред предложенията на "Алея на книгата".
"Не само шатрата на "Книгомания", но и другите около нас бяха посетени от възрастни и млади хора. Никой да не вярва, че българите не четат. Четат, при това и младите", категоричен е писателят.
Гледайте целия разговор във видеото.