Той взе участие в научната конференция на тема "Кирилицата и европейската цивилизация", организирана от Великотърновския университет и Великотърновската митрополия по повод предстоящото подписване на договора за присъединяване на България към ЕС.
Като подчерта ролята на покойния папа Йоан Павел Втори като духовен лидер, който строи мостове над бездната от различия между народи и епохи, външният министър припомни, че Светият отец е нарушил вековен канон, като само година след възшествието си на престола през 1979 г. провъзгласи създателите на славянската азбука за съпокровители на Стария континент.
“Винаги трябва да помним, че дълбоко в корените на съвременната евроатлантическа цивилизация стои подвигът на Светите братя, защо те първи въстанаха срещу догмата на триезичието и обявиха правото на всеки народ да има своя писменост и език”, подчерта Паси.
“Единадесет века по-късно българският език и кирилицата са приети сред официалните езици и писмености на Европа, наред с гръцката и латинската азбуки. Ние не можем да не се гордеем, че именно България ще бъде вносител на тази огромна културна придобивка в Европейския съюз”, каза министър Паси.
Спирайки се на европейската езикова политика външният министър посочи, чес приемането на България и Румъния в ЕС официалните езици стават 23 с 506 комбинации от преводи. След разширяването очакваните годишни разходи за това ще достигнат 808 млн.евро, а за период от 10 години сумата ще надхвърли 8 млрд. евро, като по-голямата част от средствата ще бъдат за преводи от и на български език.
Външният ни министър посочи, че това не е обикновен харч, а стратегическа инвестиция в запазването на културното разнообразие на Европа. Според него вече клавиатурите на европейските компютри се адаптират към кирилицата, като по този начин България проправя път за други народи, които използват славянската писменост, но още са в началото на преговорите за присъединяване към ЕС.
По думите на Паси през 2003 г. в Европейската комисия са били преведени общо над 1.4 млн. страници от документи. “Сега в Брюксел трескаво учат български език и за да бъдат конкурентноспособни, младите български специалисти трябва да засилят изучаването на чужди езици”, подчерта той.
Соломон Паси припомни, че с въвеждането на кирилицата като официална писменост в ЕС ще бъдат подменени всички банкноти евро, защото до наименованието на валутата с гръцки и латински букви ще бъде добавен и надпис "евро'' на кирилица.
“Предстои да бъдат уточнени и проектите за монетната единица евроцент, която в България ще бъде оформена с национална символика”, добави външният министър.
Това се случи Dnes, за важното през деня ни последвайте и в Google News Showcase.