"Rigor Mortis (трупно вкочаняване - б.р.), нещо като Джо Байдън по време на дебатЪ"
Това написа във фейсбук профила си Йонко Мермерски, бивш професор в Джорджтаунския университет в САЩ, който се прочу у нас през 2019 г., когато превежда на срещата на Бойко Борисов с Доналд Тръмп във Вашингтон, където живее. От 1992 година той е записан под номер 1 сред преводачите от български на английски и обратно на външното министерство на САЩ.
Репликата на Мермерски е придружена от снимка на кучето му Аполон, изпружено на дивана вкъщи с вирнати във въздуха крака.
По-рано днес Джо Байдън заяви, че лошото му представяне на дебата срещу Доналд Тръмп се е дължало на умора и той дори почти заспал.