IMG Investor Dnes Bloombergtv Bulgaria On Air Gol Tialoto Az-jenata Teenproblem Automedia Imoti.net Rabota Az-deteto Blog Start Snimka Posoka Boec
BGONAIR Live

Холивуд или пък нещо друго? Шегичка с култовия знак


Обратно в новината

Коментари Коментари

8
Анонимен
преди 7 години
Харесвам 8 Не харесвам 0
"На английски "weed" означава канабис."---На английски "канабис" си е "cannabis".А в случая "weed" е употребена в жаргонното, разговорното й значение.Ама, нали днесбегето са за "свободния превод" ...
отговор Сигнализирай
7
snorky
преди 7 години
Харесвам 4 Не харесвам 0
2 пъти е преправян надписът. Веднъж през 1976 и втори път вчера.
отговор Сигнализирай
6
Берлин
преди 7 години
Харесвам 12 Не харесвам 4
Страхотно! Само че това не е от тази Нова година, а от 76-та. Добре е първо да четете новините, които преписвате. А канабис на английски си е пак канабис. :)
отговор Сигнализирай
5
Анонимен
преди 7 години
Харесвам 12 Не харесвам 5
ГолемА мания по тоя треволяк, големО чудо...Също като алкохола - особен смисъл от него няма, но въпреки това помага на хората да се зомбират и да не осъзнават в каква мизерия живеят.
отговор Сигнализирай
4
Преводач
преди 7 години
Харесвам 19 Не харесвам 0
Weed = плевел, разг. марихуана
отговор Сигнализирай
3
Aquarius
преди 7 години
Харесвам 3 Не харесвам 0
2
живата истина
преди 7 години
Харесвам 27 Не харесвам 0
На истината вече шега и вандалство ли и викат???
отговор Сигнализирай
1
Анонимен
преди 7 години
Харесвам 3 Не харесвам 16
Туй ще е дело на някой графитаджия. Ама те пък нямат толкова акъл, за подобна трансформация.
отговор Сигнализирай