IMG Investor Dnes Bloombergtv Bulgaria On Air Gol Tialoto Az-jenata Puls Teenproblem Automedia Imoti.net Rabota Az-deteto Blog Start.bg Snimka Posoka Boec
BGONAIR Live

Сопот на бунт: Готвят се протести заради "Под игото"


Обратно в новината

Коментари

Напиши коментар Коментари

202
ааа
преди 5 години
Харесвам 2 Не харесвам 0
А тази кукувица едвам е прочела до края романа ПОД ИГОТО за десет години..... А защо иска ба снесе мръсните си писания в чужко гнездо??? А кой ли е платил за това безумие??? А кой я е излъгал, че нейното словоблудство е съвременен Български Език??? А не е ли време тази да вземе да осъвремени и Американската Конституция и 27-те Поправки... , че и тя приближи до езика от днешния ден???
отговор Сигнализирай
201
Ханибал
преди 5 години
Харесвам 2 Не харесвам 0
Сигурен съм, че много от философите пишещи тук въобще не са чели ПОД ИГОТО. Или в най-добрия случай са прочели чного малка част от романа, саво сцените познати на всички...Но когато трябва *** да изрази мнение...Ооооо, тогава *** и Пульо реват като заклани. Ако има начин да се проведе анкета между оставилите тук коментари, кои са Рада Госпожина и Бойчо Огнянов, сигурен съм че повече от половината няма да знаят....ТОВА Е ....
отговор Сигнализирай
200
мдаа
преди 5 години
Харесвам 2 Не харесвам 1
Който не е доволен да се оплаква на изтателска къща Жанет .Книгоиздаването вече е ЧАСТНО . Издател е Божана Апостолова .
отговор Сигнализирай
199
258
преди 5 години
Харесвам 6 Не харесвам 0
(Продължение)А защо да си затваряме очите пред факта, че България е била в Отоманската империя 500 години? Защо румънците и австроунгарците не са били? А? Въпреки всички разногласия на тази тема, всеки път, когато срещна турчин, аз го приветствам като човек от съседна на България страна.
отговор Сигнализирай
198
258
преди 5 години
Харесвам 6 Не харесвам 0
Аз съм солидарна с тези, които са против осъвременяването на "ПОД ИГОТО". Чудя се как такава идея би могла да се роди в нечия глава. Прекарвах времето си като дете с дядо ми, и неговият речник включваше доста архаични думи, които сега ги наричат турцизми. А защо да си затваряме очите пред факта, че България е била в Отоманската империя 500 години? Защо румънците и австроунгарците не са били? А? Въпреки всички разногласия на тази тема, всеки път, когато срещна турчин, аз го приветствам като човек
отговор Сигнализирай
197
По-долу
преди 5 години
Харесвам 4 Не харесвам 0
бяха споменати т. н. адаптирани издания. Ами има ги, и не от вчера. ОБАЧЕ! Те, поне тези, които примерно не бяха рядкост в "руските" книжарници отпреди 10.11.89, бяха предназначени за читатели, за които испанският, френският, немският, английският НЕ бяха родни езици!!! И дори и там имаше думи, обяснени под линия...
отговор Сигнализирай
196
Шушана
преди 5 години
Харесвам 4 Не харесвам 1
Винету,писател Б.Борисова от село,Банкя
отговор Сигнализирай
195
!
преди 5 години
Харесвам 8 Не харесвам 0
Само *** ли останаха в тоя мъртвилник?Нали имат телефони с интернет...Адско усили е да провериш дадена дума какво значи.То пък мързел,мързел...Ама тва вече на нищо не прилича. Държава на 1338 години я затриха без да им мигне окото!
отговор Сигнализирай
194
Анонимен
преди 5 години
Харесвам 4 Не харесвам 0
Няма проблем, ако на книгата има един малък надпис: "адаптирано издание". Ако го няма този надпис, това е цензура и подмяна. Адаптирани издания, смилаеми най-вече за децата, има на Шекспир, Омир, братя Грим/швабските приказки почти задължително са адаптирани, защото оригиналите са брутални/, и повечето класици. Повтарям: ако ще променят, да пише че е адаптирано издание, в противен случай си е чиста цензура. ПП. Не съм фен на Вазов, но това не означава, че съм фен на подобна безвкусна подмяна.
отговор Сигнализирай
193
честно
преди 5 години
Харесвам 9 Не харесвам 0
Езикът на Вазов си е напълно разбираем и в наши дни. Не помня като ученик дори да е имало диалектни или архаични думи,които да са ме затруднили при четенето на ,,Под игото".Вазов е един от най-добрите български творци,личи си че е бил изключително начетен за времето си. Не разбирам защо тия пари от министерството на Културата са дадени един вид да променят творба,която от самото й заглавие ,, Под игото" става ясен сюжетът й. Да не са искали да сменят и заглавието на ,,По турското съжителство"?
отговор Сигнализирай
Новини