IMG Investor Dnes Bloombergtv Bulgaria On Air Gol Tialoto Az-jenata Puls Teenproblem Automedia Imoti.net Rabota Az-deteto Blog Start.bg Snimka Posoka Boec
BGONAIR Live

Гръцките полицаи: Работим за някакви си мизерни 2,93 евро на час


Обратно в новината

Коментари

Напиши коментар Коментари

113
до БГ полицай
преди 12 години
Харесвам 6 Не харесвам 2
ТИ от къде на къде искаш европейска заплата в тая държава има държава от 12-13 годиниДо преди 96-97 не го броя..........държавата тогава банкрутира 2 пъти и правителство дето да си изкара мандата не се намери.........
отговор Сигнализирай
112
2
преди 12 години
Харесвам 23 Не харесвам 11
Тука чета някви смятат ,че 685 евро били 1400 лв.........Ама това са жалки пари за тяхния стандарт бе......бензина там ти е 2 евро,почти 2 пъти по скъп от нашия е.....Наем в Атина ти е 400 евро за една мизерна стая.....ДДС-то ти е 24%....и цените 2 пъти по високи от тук.....Къде е по добре да си тука с 800 лв или да си там с 700 евро.....Всеки решава сам за себе си...
отговор Сигнализирай
111
до BG 681
преди 12 години
Харесвам 15 Не харесвам 3
Отиди,купи си имот,започни работа,плащай данъци в Гърция и тогава пиши как е.Тия пътеписи дето си публикувал са първи впечатления.
отговор Сигнализирай
110
ФАШИСТ
преди 12 години
Харесвам 7 Не харесвам 3
до 126 - правилно си написал , от милиционер или полицай никаква полза - ГОМНОВОЗИ ТУНЕЯДЦИ !
отговор Сигнализирай
109
Анонимен
преди 12 години
Харесвам 19 Не харесвам 5
До бг полицайСтига сте ревали бе,омръзнахте на всички ! Човек и да иска да ви съчувства,вие му дотягате и го карате да ви презира ! 20г . съм бил в полицай и знам,за какво става въпрос ! Особено ***,на две магарета сламата не можете да разделите,а ревете ,като сибирски мечки !
отговор Сигнализирай
108
хех
преди 12 години
Харесвам 25 Не харесвам 7
абе БГ ПОЛИЦАЙ ти жалиш ли се нещо??? А от подкупи колко си докарваш? сигурно двойно колкото хехе "колегите" в гръчко... ае знаеме ви спатиите, само циврите без да вършите никаква работа, посред бял ден ни нападат и вие защитавате крадците и мародерите. И тия пари дет ги зимате не ги заслужавате. Само лаете и дразните хората.
отговор Сигнализирай
107
НВ
преди 12 години
Харесвам 11 Не харесвам 1
Предлагам им да идват в България да си харчат парите.Питам се защо ние ходим в Гърция да им пълним гушите ?
отговор Сигнализирай
106
:)
преди 12 години
Харесвам 10 Не харесвам 2
Така е във "фалирала" Гърция :) Питайте Бокич :)
отговор Сигнализирай
105
8
преди 12 години
Харесвам 2 Не харесвам 0
От 107 за 96,Извинявам се
отговор Сигнализирай
104
BG-681
преди 12 години
Харесвам 7 Не харесвам 1
Иван Вазов, Омир (преводачески увод)ОМИРИз всичките велики имена, които вековете са прославили, ни едно не свети тъй бляскаво, както името на старий Омира. За древните, и за елините, Омир беше повече нещо, отколкото само поет; той беше отец на поезията, славен представител на народний гений, верен отклик на древните предания, вдъхновен разказвач на великите събития на миналото, животворен източник на всичко прекрасно и истинно.Неговите безсмъртни произведения, пени по общите места, разгледвани от философите, изучвани от поетите, тълкувани от многобройни поколения критици, запечатаха в умовете удивление към старогръцката литература, пълна с сила и живот.Двете поеми, които хвърлят такъв непомрачим светлик връз лицето на Омира, са Илиада и Одисея. В първата се описва обсадата от гръцките царета на малоазиатский град Троя; а във втората скитането на Одисея подир разорението на казаний град. В них се прославят два идеализирани гръцки типа, които напълно изображават националний характер на елините.В Ахилеса са олицетворени храбростта, пъргавината, любовта към славата и към войната, която повдигна много високо тоя народ, съединена с любовта към прекрасното му отечество. Одисей е олицетворение на умът, хитростта и прозорливостта. Само в последний век се повдигна въпрос задействителното съществование на Омира и дали наистина поемите Илиада и Одисея са дело на един човек, или на целий елинский народ. Твърде са мътни сведенията за Омировото месторождение. Голям брой градове в Гърция и Мала Азия искат да си присвоят тая чест. Истинско или измислено лице, обаче, Омир е име, което ни дава понятие за най-високий поетический гений, който е могла да роди древността.Илиада и Одисея за елинский мир бяха същото нещо, каквото библията за христяните. Главното място във възпитанието на гъркът принадлежеше Омиру.Поемите, които се родиха в малоазиатските колонии на ионическото гръцко племе, станаха достояние на цяла Елада. Поетите черпеха от них вдъхновенията си, художниците зимаха сюжети за произведенията си, философите правила на висока мъдрост, историците и географите се опираха на Омир, като на неопровържим свидетел, дори държавите, в оправдание на своите притязания въз разни местности, отнасяха се към Омировите стихове, и за тая цел ги преправяха.Великите люде на Гърция се хвалеха със знанието и изучението на тия поеми; стиховете от Илиада и Одисея минаха в пословици. Омир беше идеал на мъдростта, поет, учител и пророк на древний мир. За всичко това той е обязан на чисто человеческото си миросъзерцание; хуманизмът се вижда не само в героите му, но и в боговете, които в Илиада вълнуват същите ония страсти, които вълнуват и човеците: злобата, гневът.Само в Одисея боговете изгубват човеческите си недостатки и се ръководят от чисто нравствени побуждения; изображението характерите на Омировите герои е изумително вярно и се отличава с пластичност, както и описанието на събитията и местата.Ето защо значението на Омира не се накърни през толкова века, а в епохата на възражданието на науките и изкуствата възкръсна с първий си блясък у европейските народи, чужди на елинский дух. Подир Омира до такава всемирна известност достигнаха само Данте и Шекспир.Езикът, на който са писани двете споменати поеми, е старото гръцко ионическо наречие, обогатен с голямо число образи, речи и поетически изражения: слогът Омиров е обикновено лесен и чудно ясен, както и мислите му.Но мнозина от древните се силеха да налучат там някой скрит смисъл, някаква алегория. Освен поменатите две поеми Омир е написал и третя хумористическа Ватрахомахия, или боят на жабите.Омир е преведен от старогръцки почти на всичките литературни езици.Няколко опита за превожданието му станаха и у нас, именно: от Пърличева (първите песни на Илиадата в Читалище, преведени скратено и на македонско наречие); от П. Р. Славейкова (тоже началото, преведени по образът на народните песни, в Наука); от Велиева (цялата Илиада), преведена без просодия и с ритми.Откъслекът Хектор и Андромаха, който иде по-нататък, представлява приблизително образът на стихът, в който са написани Илиада и Одисея.Иван Вазов
отговор Сигнализирай
Новини