IMG Investor Dnes Bloombergtv Bulgaria On Air Gol Tialoto Az-jenata Puls Teenproblem Automedia Imoti.net Rabota Az-deteto Blog Start.bg Snimka Posoka Boec
BGONAIR Live

Русе? На баба ти хвърчилото


Обратно в новината

Коментари

Напиши коментар Коментари

47
Гънчо Прасков
преди 15 години
Харесвам 0 Не харесвам 0
Гледам, че даже има и авторедакция на мръсните думички. Ама това са имена на градове и хора! Града в Белгия се казва Х..у..й! А името на китаеца по телевизиата беше Цзин Х..у..й! А мен ме боли *** относно последния параграф ;)
отговор Сигнализирай
46
tosunbey
преди 15 години
Харесвам 0 Не харесвам 0
taka tryabva da si krustim durjavata!!!
отговор Сигнализирай
45
Гънчо Прасков
преди 15 години
Харесвам 1 Не харесвам 0
А някой чувал ли е, че в Белгия има град с името (Huy)? Ами аз като българин си го чета , освен това си има и един друг - Курегем - и то пак на същото бие, какво от това? Наскоро показваха един китаец по телевизията - казваше се Цзин ... Боли ме какво ще прочете англичанина на табелката - града си е Русе, ако не му изнася, да научи кирилица и да си го чете в оригинал! Славяните имаме едно голямо преимущество пред западняците - почти всеки може да чете латиница, за разлика от болшинството от тях, дето гледат кирилицата като трактор у баластра!
отговор Сигнализирай
44

преди 15 години
Харесвам 0 Не харесвам 0
samo p...kata si nev4esala.RUSE I GOTOVO pak da si go prvejdat kakto 6tat...BU6 e hrast i ime...
отговор Сигнализирай
43
русенка
преди 15 години
Харесвам 0 Не харесвам 0
Министър Н. Василев се престара да транскрибира всички топоними , без да се съобрази с традиции и езиковеди ....пълна профанизация , името на Русе като Rousse e известно още преди да се роди Малкия Мук ...тогава сме били франкофони и така го пишехме в училище , трябва да се уважава традицията , а не да си мислят , че всичко започва от тях....жалка неграмотност и ограничен мироглед
отговор Сигнализирай
42
sasanid.blog.bg
преди 15 години
Харесвам 0 Не харесвам 0
Нищо лошо за Русе и неговия трудов народ !!! Не съм впечатлен обаче от русенци,които живеят във Варна,един ме завлече с 90 кинта ...
отговор Сигнализирай
41

преди 15 години
Харесвам 0 Не харесвам 0
Пък на естонски Ruse значи "регламент" или нещо подобно...Ако тръгнем на всяка дума да търсим значението на звученето й на всякакви езици, то няма да има край - кой знае какво значи "Пловдив" на суахили или пък "Варна" на китайски...
отговор Сигнализирай
40
_marv
преди 15 години
Харесвам 0 Не харесвам 0
....бул. Джеймс Баучър трябва да се пише на латиница така:Dzheims Bаucher... а то човека си е англичанин и името му се пише James Boucher... Да не говорим за Джузепе Гарибалди, който дори и за италианците си се пише Giuseppe Garibaldi.. ама ние нали знаем повече.. та го преписваме като Dzhuzepe Garibaldi... цирк пълен..
отговор Сигнализирай
39
baba pena
преди 15 години
Харесвам 0 Не харесвам 0
кви са тез глупости..много правилно си е написано..Русе си е Ruse..кво ни *** другите..все едно за мене Лондон да означава *** ама взема да го променят понеже за някой е ***
отговор Сигнализирай
38
Geri
преди 15 години
Харесвам 0 Не харесвам 0
Това с Ruse произнесено еди как си се отнася за конкретния език, като го пуснеш в речника за този език. Има и други чужди езици според които Ruse би си се прочело Русе.Освен това, да свикват! Чете се както се пише, буква по буква.Не мисля, че им е толкова по-лесно да разберат как се чете името на град Русе, като видят написано Rousse или каквито там свободни интерпретации с броя на латинските s и e
отговор Сигнализирай
Новини