Калин Терзийски: "Под игото" е ценен с езика си

Хубаво е, че има реакция на подмяната, смята писателят
27 ное 2019 13:16,
51


"Преведените" архаични думи в романа на Иван Вазов "Под игото" разбуниха обществото. 6000 архаични изрази и думи бяха подменени с по-съвременни такива, а обяснението е, че така творбата на Вазов става по-достъпна за шестокласниците.

Според писателя Калин Терзийски обаче не всички "преведени" думи са непознати за децата.

Още по темата

"Има начин наистина специфичните думи да се изведат под линия и да бъдат обяснени", каза Терзийски в ефира на Bulgaria ON AIR.

"Въпросът е дали едно произведение като "Под игото" може да е толкова ценно с нещо друго, освен с езика си?! Именно думите, езикът на този роман, го прави толкова важен за нас", смята Калин Терзийски.

Вазов е създател на много неологизми, той е почти наравно с Иван Богоров в това словотворчество, отбеляза писателят.

"Богатството на неговия роман е именно в този богат език. Нека децата да учат тези думи с малко повече усилия", отбеляза Терзийски.

Писателят смята, че нуждата от опростяване на културата е ефект на типичния консумеризъм. Според него културата е обратна на клиентелизма.

"Хубавото в цялата работа е, че има една особено фина и сериозна реактивност към такива проблеми в обществото. Ако нямаше такава реакция, определено щеше да е много зле. Този роман е една езикова истина. Да я подменяме както решим и да няма реакция в обществото, това е лошо", каза Калин Терзийски.

И допълни, че в диалектиката между тези, които са против и тези, които са "за", може да се роди нещо полезно.

Това се случи Dnes, за важното през деня ни последвайте и в Google News Showcase


51
Още от
Спонсорирано съдържание
Напиши коментар Коментари
27
7
 
8
 
! Отговори
Анонимен преди 4 години
Само не мога да разбера какво общо има Вазов с Калин Терзийски ?
26
16
 
10
 
! Отговори
Анонимен преди 4 години
На победителят никой не му търси сметка. Това беше добре за Руснаците да заробят един народ, които всъщност беше свободен, а под руското робство станахме истински роби. Руснаците се осъзнаха и пренаписаха българската история в тяхна полза, а не в наша, промиха ни мозъците как ние българите трябва да сме им благодарни до кроя на света като че ли не стигнаха 35 тона чисто злато и пари.
25
12
 
5
 
! Отговори
Анонимен преди 4 години
До дгдКалин се е нагодил спрямо масовото мнение. Не мисля, че е прав, но проблема е че в България рядко канят хора с различно мислене пък в училище точно на тези хора им пишат винаги по-ниски оценки на есетата.
24
6
 
18
 
! Отговори
дгд преди 4 години
Браво, прав е Калин!
23
1
 
4
 
! Отговори
DA преди 4 години
До АнонименИ сега ти личи, колко неграмотен си!
22
4
 
16
 
! Отговори
Стратегическа дълбоч преди 4 години
При толкова много книги писани от това време, защото точно Под Игото? Защото тя е една от бг библиите. Кой финансира издаването, кой дава парите, кое нпо? Козяк и мит стоят зад това. След 5 г ще го махнат, зашото не било АВТЕНТИЧНО!
21
41
 
10
 
! Отговори
Анонимен преди 4 години
доста слаб роман, с 300 мъки е прочетох на времето и понеже беше на сила, закономерно сега не помня почти нищо от нея! Часовете по литература трябва да се намалят драстично, доста безполезен предмет беше и през комунизма !
20
13
 
8
 
! Отговори
Бау преди 4 години
За децата е, не за разни пенсии и писатели. За ДЕЦАТА. Дреме им за ценноста на езика на Вазов. Някой ден ще разберат, че е ценен и ще прочетат оригинала. Идеята е да разбират, сега.
19
36
 
8
 
! Отговори
Анонимен преди 4 години
Вазов е написал под игото срещу заплащане от Русия. Това са измишльотини, но на българина руснаците му промиха хубава мозъка и така една измислица стана истина.
18
1
 
28
 
! Отговори
@16 преди 4 години
Не може да е законно да публикуваш своята версия от името на оригиналния автор. Нито впрочем да сложиш своето име под нея, дори и да са изтекли правата. Правата засягат кой може да я продава, преиздава и възпроизвежда, не кой може да я редактира. Или поне така би трябвало да бъде. Иначе всеки ще може да си преиздаде Шекспировите сонети от свое име. А не може. Със или без изтекли права, те винаги ще бъдат на Шекспир.
17
20
 
4
 
! Отговори
Анонимен преди 4 години
До Анонимен 16Законно е ако правата върху текста са изтекли. Така, че всеки може да си издаде своя версия на тази книга.
16
0
 
35
 
! Отговори
Анонимен преди 4 години
Не знам как може да е законно да се променя чужд текст и да се преиздава под същото име на същия автор. Това е промяна на произведението, да не кажем цензура. Защото в крайна сметка цензурата не е само политическа, това е езикова цензура. Защото пречи на шестокласниците да научат думи, които трябва да знаят. Сега извинете да не знаеш какво е "синджир"? Малко смешно звучи. Или "кобур". И ако не го знаеш, кога ще го научиш и от къде ако ти адаптират учебната литература?
15
2
 
20
 
! Отговори
vlady преди 4 години
Браво на големия пианист Калин Терзийски. В момент на изтрезняване и просветление казва нещо умно.
14
1
 
23
 
! Отговори
Анонимен преди 4 години
Цената на нередактираните български книги тръгва нагоре:)))))
13
3
 
36
 
! Отговори
Анонимен преди 4 години
Редакторите са за Затвора !И доживотна забрана да упражняват професията !!!!
12
2
 
3
 
! Отговори
Анонимен преди 4 години
До Анонимен 11Чел съм дълги книги. Под Игото е кратка книга сравнение на Джордж Мартин книгите.
11
0
 
4
 
! Отговори
Анонимен преди 4 години
До Анонимен 5Не говорим за мързела.
10
46
 
7
 
! Отговори
Анонимен преди 4 години
Много хора приемат романа за истина и затова е вреден този роман за българите. Трябва на началната страница да се напише че историческа фантастика.
9
13
 
10
 
! Отговори
Анонимен преди 4 години
За какво им е на децата да учат "Под игото" ? Нали техните родители са отраснали по време на руското иго, а сега всички живеем под евроатлантическото иго. Накъдето и да погледнеш има много мат'рял.
8
1
 
33
 
! Отговори
Анонимен преди 4 години
След историята ни и литературата ни пречи на някого...